audio / visual / kinetic / spiritual craftsman
January 21st, 2013

Anti-Smog Pancakes

anti-smog pancake

Anti-Smog Pancakes アンチ・スモッグ・パンケーキ

When you’re feeling tired and dragged out on account of air pollution, these spicy pancakes are an excellent pick-me-up.
大気汚染の話題にうんざりしているあなた、抗スモッグ効果のあるスパイスのきいたパンケーキで元気を取り戻しましょう!

Download the recipe here ダウンロード Anti-Smog Pancakes アンチ・スモッグ・パンケーキ

 

 

 

by admin | Posted in Downloads, Health & Healing, Recipes | No Comments » |
January 20th, 2013

Preparing To Detox Workshop / March 16, 2013 – UTL Yoga School, Yoyogi

春に行うマインド、身体、精神の浄化
Preparing to Detox
“spring cleaning for the mind, body and soul”

Miles 13

【日時】
2013年3月16日(土)9:00-11:00

【内容】

ヨガの旅を始めるということは、果物、野菜、ハーブやスパイスをたくさん育てようとする時に庭の土を準備するようなものです。練習が深まってくると、わたしたちは育てようとしている植物の「種」を蒔くのです。できるだけ多くの実りがあるようにと、最高の環境を与え、「種」に養分がいくようにします。これはヨガの練習にもあてはまります。身体とマインドの浄化は、ヨガによって明らかになる「種」もしくは「わたしたちが本来持っている性質からの光」を正しく培っていくための大切なステップなのです。

春は一年のうちで浄化を行うのに最も適しています。自然界では、新しい生命が芽吹きます。体内で新しい血液が作られ、古くなり使われなかった体内物質が自然に体外に排出されます。アサナ、ヒーリングの呼吸、瞑想に加えて、特別なデトックス食事療法を実践すると体内で最高の環境が作り出され、わたしたちのヨガの練習が実を結びます。

このワークショップでは、特に消化器系の臓器の調子を整えるアサナをとりあげます。この臓器がきちんと機能しなければ、さまざまな疾患、病気を引き起こす原因となります。重要な臓器を癒す呼吸や瞑想の方法を学び、心身の負担となっている考えやネガティヴな感情を解放していきます。最後に、身体に備わっている自己修復、治癒機能を助けるヨガの浄化法をいくつか取りあげます。身体やマインドにかかっている負荷を軽くするだけで、ヨガの練習は、わたしたちの奥深くにあるもの、そしてわたしたちという枠を超え、絶え間なく存在しているものの滋養となる果実を実らせてくれるのです。

Preparing to Detox
“spring cleaning for the mind, body and soul”

When we begin our journey with yoga, it’s like preparing the soil for a garden to produce an abundance of fruits, vegetables, herbs and spices. As we deepen our practice, we plant the seeds that we choose
to cultivate. And if we want the best possible result with our garden, we create the best possible environment to nurture these seedlings. So similarly in our yoga practice, it is an important step to cleanse the body and mind to properly cultivate the ‘seed’ or light of our true nature which yoga reveals.

Spring is the perfect time of year to cleanse. It is when new growth appears in nature. It is when new blood is produced in the body and naturally we shed old, unused material. And by doing specific dietary cleanses in combination with asana, healing breaths and meditation, we create the optimal environment for our work with yoga to bear fruit.

In this workshop, we will introduce yoga asana designed specifically to heal the digestive system which, if not working properly, is the cause of many illnesses and diseases. We will look at healthy daily habits that will support you in preparing to detox. Plus we will look at a few suggested yogic cleanses which will aid in our body’s natural desire and ability to repair and heal itself. If we simply lighten the load we place on our bodies and minds, our yoga practice will bear the fruit that will nourish us deep within and eternally without.

【参加費】
3,500円
*シャティカード当日提示の場合、1,500円でご参加いただけます。
*UTLコミュニティメンバーにご登録でない場合は、別途登録料1,000円が必要になります。
メンバー登録費は当日受付にてお支払いください。

【場所】
Under The Light Yoga School
Under The Light Yoga School4F(アンダー・ザ・ライトヨガスクール)に10分前集合して下さい。

January 16th, 2013

Tongue Brushing

from Yogi Bhajan

First thing in the morning, brush the teeth, the gums and the tongue to pull out toxins from the mouth. The best toothpowder has 2 parts potassium alum and 1 part salt. It draws out the mucus and the bacteria that has accumulated. Brush the root of the tongue until you gag and choke and your eyes water. The watering of the eyes is said to prevent cataracts. When you brush the back of the tongue and gag, two balls of mucus will come up from the “monkey glands”. These glands are responsible for collecting toxins that have drained from the system overnight. This should be done a few times. This mucus has to come out, otherwise it will go back into the body when you swallow, and pollute your system.
朝起きたらまず、歯と歯茎、舌のブラッシングをして口の中の毒素を外に出しましょう。歯磨き粉には、カリウムミョウバンと塩を2:1で混ぜたものが最適です。この歯磨き粉が蓄積した粘液やバクテリアを取り除いてくれます。えずいたりむせたりして涙が出るくらいまで、舌の付け根の方をブラッシングします。涙は白内障の予防になると言われています。舌の奥をブラッシングしてえずくと、粘液の玉が2つ、「モンキー・グランド」と呼ばれる舌の奥の方にある2つの粘液腺から上がってきます。これらの腺は体内組織から一晩かけて流れてきた毒素を集める役割を担っています。このようにブラッシングを数回行います。この粘液は体外に出さなくてはいけません。そうしないと、飲み込むのと一緒に体内へ戻ってしまい、組織を汚染します。

 

(translation by Sawano Takano)

by admin | Posted in Health & Healing, Practices | No Comments » |
January 16th, 2013

Dry Brushing For Detoxing

Dry Brushing For Detoxing デトックス(解毒)のためのドライブラッシング

—————————–

Did You Know ご存知でしたか?:

- the skin is the largest most important eliminative organ in the body and is responsible for one quarter of the body’s detoxification each day?
- 皮膚は身体の中で最大かつ最も重要な排出器官であり、1日に身体が行う解毒作用の4分の1を担っているという事を。
- the skin eliminates over one pound of waste acids each day in the average adult, most of it through the sweat glands?
- 平均的な成人の皮膚からは1日1ポンド(454g)以上の酸性老廃物が排出され、それらのほとんどは汗腺から排出されている事を。
- that the skin is known also as our third kidney?
- 皮膚は第3の腎臓といことわれている事を。
- that the skin receives one third of all the blood circulated in the body?
- 皮膚が体内を循環する血液の3分の1を受け取っているという事を。
- that the skin is the last to receive nutrients in the body, yet the first to show signs of imbalance or deficiency?
- 体内で一番最後に栄養が届くのが皮膚であり、バランスの乱れや不調のサインが一番早く現れるのも皮膚であるという事を。

Benefits of Dry Skin Brushing ドライスキン ブラッシングの効果 (more details here 詳細はこちら):

1. Removes cellulite セルライトの除去
2. Cleanses the lymphatic system リンパ系の浄化
3. Removes dead skin layers 不要な角質の除去
4. Strengthens the immune system 免疫系の強化
5. Stimulates the hormone and oil-producing glands ホルモンと皮脂腺の活性化
6. Tightens the skin preventing premature aging 皮膚を引き締め早期老化を防止する
7. Tones the muscles 筋肉を整える
8. Stimulates circulation 血行促進
9. Improves the function of the nervous system 神経系の機能を高める
10. Helps digestion 消化を助ける

What You Need To Do Dry Brushing 準備するもの:

Use a soft natural fiber brush with a long handle, so that you are able to reach all areas of your body. One with a removable head with a strap for your hand is a good choice.  You can also use a brush like the one pictured above.
柔らかい天然繊維を使用したブラシを使いましょう。身体全体をブラッシングしやすいように、長い柄のブラシが良いでしょう。ヘッドが取り外し可能で、ストラップ付のものも良いと思います。上の写真のようなブラシを使っても良いでしょう。

How to Dry Brush やり方:

- always brush toward the heart
- 必ず心臓に向かってブラッシングします。
- Begin with your feet and brush vigorously in circular motions
- 足から始めて、しっかりと円を描くようにブラッシング。
- Continue brushing up your legs
- そのまま脚を上に向かって続けます。
- Proceed to your hands and arms
- 手・腕へと移ります。
- Brush your entire back and abdomen area, shoulders and neck
- 背中全体をブラッシングし、腹部、肩、首をブラッシング
- Use circular counter-clockwise strokes on the abdomen
- 腹部は反時計回りの円を描くように行います。
- Lightly brush the breasts
- 胸部は軽くブラッシング。
- Brush upwards on the back and down from the neck
- 背中を上に向かって行い、首からは下向きにブラッシング

This information was originally posted オリジナルの情報はこちらからhere.

 

(translation by Sawano Takano)

January 16th, 2013

Hydrotherapy


from Yogi Bhajan’s Kundalini Yoga for Youth & Joy

Hydrotherapy is a science.  It brightens and clears the mind.  It will bring energy and healing to all parts of the body.  It will cure your stomach, digestive tract, heart and brain.  It will totally change your cells and purify unhealthy blood.  Your body can be totally rebuilt.  Each organ will be rebuilt.  How?
ハイドロセラピーは科学です。マインドを明瞭に、クリアにします。身体のあらゆる部位にエネルギーと癒しをもたらします。胃や消化管、心臓や脳を回復させます。細胞を一新し、不健康な血液を浄化します。身体が完全に回復し、内臓の一つ一つが修復されるでしょう。でも、どうやって?

We do ice cold water massage and not only do we open up the capillaries, but then when they close down again, that is, return to normal, that blood goes back to the organs.  The heart, kidneys, lungs, liver – each organ has its own blood supply.  In this way the organs get their flushing.  When the organs get a flushing, then immediately the glands have to change their secretion.  And this changes, rejuvenates your glands and blood chemistry and promotes youth and health.
まず氷のように冷たい水でマッサージを行いますが、毛細血管を開くだけでなく、再び血管が閉じて通常の状態に戻った時、血液が内臓へ戻ってゆきます。心臓、腎臓、肺、肝臓など、内臓はそれぞれに血液供給を行っています。この方法で、内臓を洗浄するのです。臓器が洗浄されると、(分泌)腺から出る分泌物がたちまち変化します。そしてこの変化によって、腺と血液成分が活性化し、若さと健康を促進するのです。

When you take a cold shower, your blood rushes out to meet the challenge.  This means all the capillaries open up and all deposits have to go.  Everything is cleaned; it is a very cleansing process.  During hydrotherapy, the body is challenged by the cold water and by massaging the body, it can meet this challenge and not feel cold.
冷たいシャワーを浴びると、血液は困難に立ち向かうためどっと流れ出します。どういう事かというと、老廃物を排出するために身体中の毛細血管が開くのです。全てが一掃されます。まさにこれが浄化のプロセスです。ハイドロセラピーを行う間、身体は冷水に耐えながらその水でマッサージされますが、マッサージを続けるうちに冷水を冷たいと感じなくなるでしょう。

If you bring your body to that temperature where it can meet the cold by its own circulatory power, then all you have to do is come out and totally towel yourself, put on warm clothes, and put a blanket around you.  You can roll yourself up in a big bath towel also and you will become wild hot.  All the blood that is in the capillaries and in circulation will go back to the organs.  So the organs will get a rich supply of blood like a crop getting a beautiful rain, and then the crop grows up.  In exactly the same way, this is how you can balance your health.
身体はこのような低温にさらされると、自ら循環を促すようにして対処しますが、そうしたらシャワーから出てタオルでしっかりと身体を拭きましょう。暖かい服を着て、毛布にくるまっても良いでしょう。大きなバスタオルで身体を包むのも良いです。こうすると身体は熱いくらいに温まります。毛細血管を循環していた血液が全て内臓へ戻って行くのです。内臓には十分な血液が行き渡りますが、これは作物が恵みの雨を受けて成長するプロセスに似ています。まさに同じやり方で、こうして健康のバランスを保って行くのです。

Take your hands, let the cold water fall, and rub them to the extent that they become hot under the ice cold water.  And so with every party of the body; let it go, let it be, and stimulate yourself.  There’s nothing like standing under ice cold water and making your body become hot.  And everywhere that the cold water hits, the blood will come.  Everywhere you massage, rebuilding will occur and the psyche of each cell of the body will be reconstructed.
冷たい水を浴びながら、熱いと感じられる位まで両手をこすり合わせます。それから身体全体も同じようにこすりましょう。手放し、なすがままにして、身体に刺激を与えます。氷のように冷たい水を浴びながら, 身体を熱くするという経験は、普段得られない事だと思います。そして、冷水が当たった場所へ血液は流れます。マッサージした部位では修復が行われ、体内の細胞の中心となる部分一つ一つが再構築されるでしょう。

In hydrotherapy, water is a fatherly shield and anybody who can produce this shield that conquers the coldness of the water can conquer death.  That’s what hydrotherapy is based on.  It’s a very simple thing.  If I with my body can conquer the chilliness of the water, I can take away the chilliness of my life.  Value your life, have a strong built mind, body and soul.  Then the adversities of life will not touch you.
ハイドロセラピーでは、水が父親のようにあなたを守る盾の役割をしますが、水の冷たさを克服してこの盾を作り出す事ができた人は、死をも乗り越えると言われています。これがハイドロセラピーの基本となる考え方です。自らの身体と共に水の冷たさを克服する事ができたなら、私達は人生における冷たさも取り去る事が出来るでしょう。命を大切にしましょう。強くしっかりとしたマインド、身体、魂を持つのです。そうすれば、あなたは人生において困難に見舞われる事はありません。

 

(translation by Sawano Takano)

by admin | Posted in Health & Healing, Practices | No Comments » |
January 14th, 2013

Food Workshop / March 9, 2013 – Minnano Yoga, Nagoya

Nagoya 3/9/13

Nagoya-back 3/9/13

January 5th, 2013

Alkaline Recipes

Hummus

Alkaline Recipes アルカリ性のレシピ

 

download ダウンロード Quinoa Stewキノアシチュー 

download ダウンロード Quinoa & Veggiesキノアと野菜 

download ダウンロード Hummusフムス 

ENJOY!

 

 

December 4th, 2012

Food For Health & Healing / January 5, 2013 – UTL Yoga School, Yoyogi

Food for Health & Healing Workshop
健康と癒しのための食に関するワークショップ

【日時】
2013年1月5日(土)12:00-14:00

【内容】
「食べるものがその人をつくる」 これは本当です。私たちは食べるという行為を通して、未来の自分自身をつくっているのです。

健康であるために必要な要素は食べ物から与えられ、それは文字通り脳から骨に至るまで、私たちの身体を構成する要素の集合体となるのです。やがて、体内の細胞の一つ一つは私たちが食べたものの栄養素によって生まれ変わり、これによって私たちの身体全体の健康と生命力、気分や物腰、そして精神的態度や人生経験までが決まるとも言えるのです。

健康な食べ方については、家庭や学校でもあまり学べるものではありませんし、古くからの文化と、固有の伝統に根ざした食に関する尊い知恵は、技術と産業がもたらした利便性の影に追いやられてしまっています。たやすく得られる情報の大半は、広告かマスコミ、政府や行政機関、または大企業からのものから成り立っています。食べ物は身体の燃料となり、私たちの味覚に喜びを与え、感情に安らぎを与えてくれるのです。

ワークショップでは、特定の食材を用いて体内の毒素と老廃物を一掃し、エネルギーと細胞の健康、適正体重を維持するための方法を新旧とりまぜて紹介して行き、栄養豊富な食べ物がもたらす効果について学びます。

以下の内容について見て行きます:

1. 食べ物を通して心身の健康を得ることの目的について
2. 消化と排泄に関するヨガ的な10の考え方
3. アルカリ性で栄養価の高い食品によってエネルギーと体重を最適な状態にする方法
4. 1~3ヶ月のダイエットプログラムの具体的なプランとレシピ

何を食べるかはきわめて重要です。私たちの人生は食べ物で決まります。

Food for Health & Healing Workshop

You are what you eat. It’s true. Every time you eat, you create your future self. Our food provides the building blocks for our health, literally becoming the assemblage of components which make up the entire body from the brain to our bones. In time each cell of the body is rebuilt by the nutrients in what we eat and helps determine our body’s overall health and vitality, mood and demeanor, as well as mental attitude and experience of life.

Learning how to eat for our health is not often taught by our parents nor by our educational systems, and the old cultural and indigenous traditions that make sacred this knowledge have been sidelined by the convenience of technology and industry. Most information made readily available are from advertisements and media, government agencies and institutions, as well as large corporations. Food becomes fuel for the body, pleasure for our taste buds, and comfort for our emotions.

We will explore methods old and new for using specific foods for cleaning out toxins and waste, maintaining energy, cellular health and optimal weight, and discovering the benefits of nutrient rich food.

We will look at:

1. the objectives for a healthy body and mind through food
2. 10 yogic ideas about digestion and elimination
3. how to have optimal energy and weight through alkaline and nutrient
rich foods
4. a plan with recipes for a 1 to 3 month program

Our relationship to food is vital, and our lives depend on it!

 

REGISTER HERE.

 

August 2nd, 2012

Reiki Level III Master Workshop / October 13, 2012 – Sangenjaya

Reiki Level III Master Workshop
Saturday October 13, 2012
Sangenjaya
11:00am–4:00pm
cost: ¥55,000

レイキ レベル2 ワークショップ
新宿
2012年10月13日(土)
11:00〜16:00
受講料:55,000円

REGISTRATION: milesmaeda@gmail.com

About the instructor:
Miles Maeda has been a practitioner of Reiki for over 16 years, becoming a master teacher in 1998 through his teacher Margie Brittain. Fusing this healing work with his yoga/meditation practice, his musical creations, business pursuits, and personal relationships, Miles has a very grounded and practical way of sharing the application of Reiki. He offers educational programs like these around the globe to support those also interested in melding spiritual work with worldly activity. For more info, visit www.milesmaeda.com

インストラクター紹介:マイルズ・マエダ
16年前よりレイキを学び、1998年にMargie Brittain氏のもとでマスター・ティーチャーとなる。ヒーリングワークを自身のヨガと瞑想のプラクティスや音楽制作、ビジネスの場や人間関係に取り入れており、しっかりとした実用的な側面からレイキの活用法を伝えている。そして、このような教育プログラムを、彼自身のようにスピリチュアルワークを日々の活動と融合させたいと願う世界中の人々に提供している。より詳しい情報はマイルズのウェブサイトにて www.milesmaeda.com

 

 

May 13th, 2012

Nagoya Workshop / May 13, 2012 – Minnano Yoga Studio

Japanese translation provided by Sawano Takano.

高野爽乃による日本語の通訳がつきます。

March 2nd, 2012

Weekend Retreat / April 14-15, 2012 – Kanazawa

Fun times in Kanazawa.  Thank you to Mayumi for organizing such a wonderful gathering, and to Tomoko for your excellent translating.  Looking forward to the next one!

 

Yoga Retreat with Miles Maeda in Kanazawa

Date: Saturday, April 14 to Sunday, April 15
April 14, 18:30-20:30 Integration Yoga Workshop
April 15, 9:00-12:00 Detox Yoga Workshop

Place:Yuwaku Sosaku no Mori
E-36, Kitabukuro, Kanazawa-shi, Ishikawa-ken
About one hour by bus from Kanazawa Station

マイルズ・マエダ先生によるヨガ・リトリートin金沢・湯涌創作の森

湯涌創作の森は、金沢の奥座敷として古くから親しまれてきた湯涌温泉の入り口に位置し、古民家を移築して作られた研修施設です。広大な自然に囲まれながら、ヨガやボディワークに関する豊富な知識・経験を持つマイルズ先生とともに、ヨガへの理解を深めてみませんか。

日時:2012年4月14日(土)~15日(日)
4月14日(土)18:30-20:30 インテグレーション・ヨガ・ワークショップ
4月15日(日) 9:00-12:00 デトックス・ヨガ・ワークショップ

場所:湯涌創作の森
石川県金沢市北袋町エ36番地

 

 

March 1st, 2012

Detox Yoga Workshop / April 14, 2012 – UTL Yoga School, Yoyogi

Detox Yoga Workshop
“spring cleaning for the mind, body and soul”

9:00-11:00 5F
¥3,500

When we begin our journey with yoga, it’s like preparing the soil for a garden to produce an abundance of fruits, vegetables, herbs and spices. As we deepen our practice, we plant the seeds that we choose to cultivate. And if we want the best possible result with our garden, we create the best possible environment to nurture these seedlings. So similarly in our yoga practice, it is an important step to cleanse the body and mind to properly cultivate the ‘seed’ or light of our true nature which yoga reveals.

Spring is the perfect time of year to cleanse. It is when new growth appears in nature. It is when new blood is produced in the body and naturally we shed old, unused material. And by doing specific dietary cleanses in combination with asana, healing breaths and meditation, we create the optimal environment for our work with yoga to bear fruit.

In this workshop, we will introduce yoga asana designed specifically to heal the digestive system which, if not working properly, is the cause of many illnesses and diseases. We will also learn to use the breath and meditation to heal the major organs and release burdensome thoughts and negative emotions. Finally, we will look at a few suggested yogic cleanses which will aid in our body’s natural desire and ability to repair and heal itself. If we simply lighten the load we place on our bodies and minds, our yoga practice will bear the
fruit that will nourish us deep within and eternally without.

Japanese translation provided by Sawano Takano.

Register here.

 

デトックス・ヨガ・ワークショップ
「春に行うマインド、身体、精神の浄化」

【参加費】
3,500円
*シャティカード当日提示の場合、1,500円でご参加いただけます。
*UTLコミュニティメンバーにご登録でない場合は、別途登録料1,000円が必要になります。メンバー登録費は当日受付にてお支払いください。

【場所】
Under The Light Yoga School5F
Under The Light Yoga School4F(アンダー・ザ・ライトヨガスクール)に10分前集合して下さい。

【申込み方法】
UTLヨガワークショップ予約センターからお申込みください。

ヨガの旅を始めるということは、果物、野菜、ハーブやスパイスをたくさん育てようとする時に庭の土を準備するようなものです。練習が深まってくると、わたしたちは育てようとしている植物の「種」を蒔くのです。できるだけ多くの実りがあるようにと、最高の環境を与え、「種」に養分がいくようにします。これはヨガの練習にもあてはまります。身体とマインドの浄化は、ヨガによって明らかになる「種」もしくは「わたしたちが本来持っている性質からの光」を正しく培っていくための大切なステップなのです。

春は一年のうちで浄化を行うのに最も適しています。自然界では、新しい生命が芽吹きます。体内で新しい血液が作られ、古くなり使われなかった体内物質が自然に体外に排出されます。アサナ、ヒーリングの呼吸、瞑想に加えて、特別なデトックス食事療法を実践すると体内で最高の環境が作り出され、わたしたちのヨガの練習が実を結びます。

このワークショップでは、特に消化器系の臓器の調子を整えるアサナをとりあげます。この臓器がきちんと機能しなければ、さまざまな疾患、病気を引き起こす原因となります。重要な臓器を癒す呼吸や瞑想の方法を学び、心身の負担となっている考えやネガティヴな感情を解放していきます。最後に、身体に備わっている自己修復、治癒機能を助けるヨガの浄化法をいくつか取りあげます。身体やマインドにかかっている負荷を軽くするだけで、ヨガの練習は、わたしたちの奥深くにあるもの、そしてわたしたちという枠を超え、絶え間なく存在しているものの滋養となる果実を実らせてくれるのです。

高野爽乃による日本語の通訳がつきます。

 

January 28th, 2012

Reiki Level I Workshop / Saturday, January 28, 2012 – Sangenjaya

Our new Reiki Level I students!

 

 

by admin | Posted in Health & Healing, Yoga Programs | No Comments » |
January 7th, 2012

Food For Health & Healing WS – Saturday, January 7, 2012

Saturday January 7, 2012

FOOD FOR HEALTH & HEALING WORKSHOP

9:00-11:00
@ Under The Light Yoga School, Yoyogi

 

 

by admin | Posted in Health & Healing, Yoga Programs | No Comments » |
November 19th, 2011

Reiki Level I Workshop – Sangenjaya

Reiki Level I Workshop

Saturday November 19, 2011
11:00am–5:00pm
cost: ¥15,000

On Saturday, November 19th, I will be sharing the healing tradition in which I’ve been working for the past 15 years – the practice of Reiki. If you are interested, it will be a great opportunity to become initiated as a level I practitioner and to understand how it can be used for your all-around creativity, prosperity, health and well being.

‘Rei’ means divine and ‘Ki’ means life force. This form of healing energy is inherent in and exists all around us. It is suitable for anyone. There are no special requirements or talent; just the desire for opening more deeply to one’s healing abilities.

Join us for this workshop which will include basic theories, procedures and attunements to becoming a level I practitioner. You will learn hand placement positions for treating yourself and others with Reiki, as well as a variety of ways to apply it to daily living and creative work. The workshop will have a 1-hour lunch break.

Bring yourself and bring a friend! Spend this time to get in touch with the healer in you. I look forward to working with you.

Miles

レイキ レベル1 ワークショップ

2011年11月19日(土)
11:00〜17:00
受講料:15,000円

来る11月19日(土)、僕が過去15年にわたって取り組んでいるヒーリングの伝統であるレイキのプラクティスを皆さんとシェアしたいと思っています。ご興味があれば、レベル1を習得し、皆さんの創造性と繁栄、健康と幸福と多岐に渡りレイキを役立てる方法を学ぶ素晴らしい機会になるでしょう。

「レイ」は神聖な、「キ」は生命力という意味です。この癒しのエネルギーは私たちの内にもともと備わっているものであり、また私たちを取り巻く全てのものに備わっているのです。どなたにも体験していただけます。特に必要なものや特別な技能なども要りません。皆さん自身の癒しの力に対してより深く開かれたいと願う気持ちだけで良いのです。

是非ご参加下さい。ワークショップでは基礎理論と方法のレクチャー、レベル1のプラクティショナーになるためのアチューンメントが含まれます。ご自身と他の方にレイキを施す際の手の使い方や、レイキを日常生活やクリエイティブな取り組みにどのように取り入れるかを学んで行きます。昼の休憩を1時間はさみ、5時間の講習となります。

お友達と一緒にご参加下さい!ご自身の中のヒーラーと向き合うチャンスです。一緒にワークできるのを楽しみにしています。

マイルズ

 

About the instructor:
Miles Maeda has been a practitioner of Reiki for over 15 years, becoming a master teacher in 1998 through his teacher Margie Brittain. Fusing this healing work with his yoga/meditation practice, his musical creations, business pursuits, and personal relationships, Miles has a very grounded and practical way of sharing the application of Reiki. He offers educational programs like these around the globe to support those also interested in melding spiritual work with worldly activity.

インストラクター紹介:マイルズ・マエダ
15年前よりレイキを学び、1998年にMargie Brittain氏のもとでマスター・ティーチャーとなる。ヒーリングワークを自身のヨガと瞑想のプラクティスや音楽制作、ビジネスの場や人間関係に取り入れており、しっかりとした実用的な側面からレイキの活用法を伝えている。そして、このような教育プログラムを、彼自身のようにスピリチュアルワークを日々の活動と融合させたいと願う世界中の人々に提供している。

 

 

by admin | Posted in Health & Healing, Yoga Programs | No Comments » |













Powered by Wordpress using the theme bbv1